• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

CooksInfo

  • Home
  • Encyclopaedia
  • Kitchenware
  • Recipes
  • Food Calendar
menu icon
go to homepage
search icon
Homepage link
  • Recipes
  • Encyclopaedia
  • Kitchenware
  • Food Calendar
×
Home » Dishes » Desserts » Puddings » Poutine au Pain

Poutine au Pain

Poutine au Pain means “bread pudding” in Québecois and Acadian French.

Like Bread Pudding in English, there is no one set recipe, but rather many.

Language Notes

“Poutine au Pain” is probably an anglicisme (“English-influenced expression”) that passed into Québecois in the early 1900s. Mentioned in Roger Lemelin’s 1948 novel Les Plouffe (The Plouffe Family) about a family in Québec City’s poorer Lower Town during the Depression and the ensuing Second World War. The term would have had to be common for some time before that for it to be picked up by Lemelin as a normal expression for a working-class family.

– Poléon! T’as pas mangé ta poutine au pain. (Poleon, you haven’t eaten your bread pudding).
– Pas faim, m’man. (I’m not hungry, mum).

The term is also common in Acadian French.

Other names

French: Poutine au Pain

This page first published: Aug 30, 2005 · Updated: Jun 23, 2018.

This web site generates income from affiliated links and ads at no cost to you to fund continued research · Information on this site is Copyright © 2022· Feel free to cite correctly, but copying whole pages for your website is content theft and will be DCMA'd.

Tagged With: Acadian Food, Poutine, Québécois Food

Primary Sidebar

Search

    Today is

  • Catfish Day
    Catfish fried in batter

Footer

↑ back to top

About

  • About this site
  • Privacy Policy
  • Copyright enforced!
  • Terms & Conditions

Newsletter

  • Sign Up! for emails and updates

Site

  • Recipes
  • Encyclopaedia
  • Kitchenware
  • Food Calendar

This web site generates income from affiliated links and ads at no cost to you to fund continued research · The text on this site is © Copyright.