> > > > >

À la Languedocienne



À la Languedocienne is a French cooking term used to describe a garnish.

In a "grand cuisine" context, it's a side accompaniment of cèpe mushrooms and sliced eggplant sautéed in butter or oil, along with potato balls the size of olives sautéed in butter.

In a looser sense, the garnish is just cèpe mushrooms, eggplant and tomatoes, and served with a garlic flavoured sauce.

Language Notes

"Languedocienne" is a reference to "Langue d'oc", meaning "the language in which 'oc' instead of 'oui' is used (to mean 'yes')". Which is to say, the south of France, where some older French dialects still persist.

Please share this information with your friends. They may love it.


À la Cooking Terms List

À Blanc; À l'Africaine; À l'Agnès Sorel; À l'Aillade; À l'Ailleule; À l'Albigeoise; À l'Albufera; À l'Algérienne; À l'Alsacienne; À l'Ambassadrice; À l'Américaine; À l'Ancienne; À l'Andalouse; À l'Anglaise; À l'Anversoise; À l'Ardennaise; À l'Argenteuil; À l'Ariégeoise; À l'Arlésienne; À l'Armenonville; À l'Armoricaine; À l'Arrabiata; À l'Autrichienne; À l'Auvergnate; À l'Encre; À l'Espagnole; À l'Étouffée; À l'Imperiale; À l'Impériatrice; À l'Indienne; À l'Italienne; À l'Ivoire; À l'Occitane; À l'Orly; À l'Oseille; À l'Os; À la Banquière; À la Basquaise; À la Béarnaise; À la Béatrix; À la Beauceronne; À la Beauharnais; À la Beauvilliers; À la Bénédictine; À la Berny; À la Berrichonne; À la Biarrotte; À la Bizontine; À la Bohémienne; À la Bonne Femme; À la Bordelaise; À la Boulangère; À la Bouquetière; À la Bourgeoise; À la Bourguignonne; À la Brabançonne; À la Brancas; À la Bréhan; À la Bretonne; À la Brillat-Savarin; À la Broche; À la Brousse; À la Bruxelloise; À la Cancalaise; À la Cardinal; À la Carte; À la Castiglione; À la Catalane; À la Chalonnaise; À la Chambord; À la Chanoinesse; À la Châtelaine; À la Chipolata; À la Chirac; À la Choisy; À la Clamart; À la Colbert; À la Compote; À la Conti; À la Cooking Terms List; À la Crécy; À la Crème de Brebis; À la Crétoise; À la Cuillère; À la Dauphinoise; À la Diable; À la Diane; À la Dieppoise; À la Doria; À la Dubarry; À la Duchesse; À la Duglere; À la Favart; À la Favorite; À la Fermière; À la Ficelle; À la Financière; À la Flamande; À la Florentine; À la Florian; À la Forestière; À la Frascati; À la Ganache; À la Gauloise; À la Genevoise; À la Goldenrod; À la Grand Duc; À la Grecque; À la Grenobloise; À la Helder; À la Henri IV; À la Hongroise; À la Japonaise; À la Jardinière; À la Joinville; À la King; À la Laitière; À la Languedocienne; À la Liegeoise; À la Limousine; À la Lorraine; À la Lyonnaise; À la Maconnaise; À la Madeleine; À la Madriléne; À la Maillot; À la Maraîchère; À la Maréchale; À la Marengo; À la Marie Louise; À la Mariniére; À la Marivaux; À la Marquise; À la Marseillaise; À la Mascotte; À la Massena; À la Matelote; À la Medicis; À la Melba; À la Mentonnaise; À la Meunière; À la Mignon; À la Milanaise; À la Minute; À la Mirabeau; À la Mirepoix; À la Mode; À la Moëlle; À la Moissonneuse; À la Monselet; À la Mont-Bry; À la Montmorency; À la Montreuil; À la Morvandelle; À la Nage; À la Nanette; À la Nantaise; À la Nantua; À la Napolitaine; À la Navarre; À la Niçoise; À la Nivernaise; À la Normande; À la Norvegienne; À la Paloise; A la Parilla; À la Parisienne; À la Parmesane; À la Paysanne; À la Périgourdine; À la Piemontaise; À la Polonaise; À la Poutargue; À la Poutine; À la Printanière; À la Provençal; À la Rachel; À la Raimu; À la Régence; À la Reine; À la Richelieu; A la Riojana; À la Rossini; À la Russe; À la Sagan; À la Saint-Germain; À la Saint-Mandé; À la Strasbourgeoise; À la Syrah; À la Tagale; À la Talleyrand; À la Tivoli; À la Toulousaine; À la Tourangelle; À la Trouvillaise; À la Tyrolienne; À la Valdôtaine; À la Valencienne; À la Vapeur; À la Vichy; À la Viennoise; À la Vladimir; À la Voironnaise; À la Walewska; À la Zingara; À Point; Abaisse; Al Carbón; Al Dente; Al Fresco; Al Pastor; Alla Bolognese; Au Beurre; Au Blanc; Au Bleu; Au Four; Au Gratin; Au Jus; Au Lait; Au Naturel; Au Poivre; Au Torchon; Chiffonade; Homard à l'Américaine; Paner à l'Anglaise

Comments

You may also like:

logo

Bon mots

"Every sweet has its sour."

-- Ralph Waldo Emerson (American writer. 25 May 1803 - 27 April 1882).

Myth of the Day

Myth Picture Read more >